4 Rule 10.3
- "The Committee may set up working groups for studying certain problems related to those of its activities which are defined in Article 4, paragraphs 2 to 7 of its Statutes."
Rule 10.4
- "The terms of reference of the ad hoc subcommittees and working groups shall be defined by the Committee."

JUDAICA LIBRARIANS VISIT VILNIUS
Background
The fate of Jewish library collections in Europe represents an important chapter in any discussion of cultural treasures and their disposition during and after World War II. The Einsatzstab Reichsleiter Rosenberg confiscated Jewish libraries and archives en masse, and shipped them to Frankfurt am Main for incorporation into the "Institut zur Erforschung der Judenfrage" (Institute for Research of the Jewish Question). After the defeat of Nazi Germany, hundreds of thousands of books and periodical volumes, archival folders, and ephemera from European Jewish libraries were found near Frankfurt.
Some were returned to their original owners, whether in their original locations (e.g., the Rosenthaliana Library in
Amsterdam1) or in their re-established headquarters elsewhere (e.g., the YIVO Institute, located in Vilna [Vilnius] from 1925 to 1940 and in New York City
thereafter2). For most of the pillaged Jewish libraries, however, no successor institutions survived the war. The Jewish Cultural Reconstruction program was devised to distribute tens of thousands of ´orphaned´ books to Jewish libraries throughout the
world.3
Not all of the confiscated collections were removed from their places of origin. For example, there are now approximately 50,000 Hebrew and Yiddish books (along with tens of thousands of newspaper issues) in the possession of the Bibliographical Centre of the National Library of Lithuania (NLL), Vilnius. These materials eluded the fate of an even greater quantity of Jewish library and archival items that had been sent from that city to Frankfurt during 1942 and 1943.
Beginning in November 1996, a series of news reports in The New York Times, The International Herald Tribune, and the Jewish Week (New York) brought to the attention of the general public the Vilnius collections, which in addition to books and periodicals, also include Torahs and other Jewish sacred scrolls. A coalition of American Jewish organizations was formed in December 1996 to discuss the Jewish collections at the NLL and formulate proposals that would address their disposition.
Judaica Librarians´ Delegation Visits Vilnius
In January and February 1997, two fact-finding missions to Vilnius - the first one sponsored by the American Jewish Committee and the second one organized by U.S. Senator Richard Durbin (Democrat, Illinois) - paid brief visits to the NLL and its Bibliographic Centre. These delegations were followed by one consisting of three U.S. Judaica librarians, who visited Vilnius from March 19 to 26, 1997. The librarians´ delegation, which was sponsored by the National Foundation for Jewish Culture, with financial support from the Andrew W. Mellon Foundation, was headed by Herbert Zafren, Director-Emeritus of Klau Library at Hebrew Union College - Jewish Institute of Religion (Cincinnati); the other participants were Pearl Berger, Dean of Libraries of Yeshiva University (New York), and Zachary Baker, Head Librarian of the YIVO Institute for Jewish Research (New York). They were asked to look into the following issues:
- Provenance of the collections;
- Quality and research value;
- Physical condition and preservation needs;
- Access and cataloguing;
- Plans for the future.
This was the first delegation of professional Judaica librarians to be granted full and unimpeded access to the Jewish collections at the NLL.
Findings of the Judaica Librarians´ Delegation
- Provenance: The largest single bloc of books - 15,000 volumes, or approximately one third of the Hebrew and Yiddish books at the Bibliographic Centre - belonged to the Hevrah Mefitse Haskalah, the largest library operating under Jewish community auspices in Vilnius. During the Nazi occupation, that library served the doomed Jewish inhabitants of Vilnius as the Ghetto
Library,4 in 1944, after liberation, the Ghetto Library was incorporated into the short-lived Vilnius Jewish Museum. When the museum was liquidated at the end of 1948, its library was absorbed by the State Book Chamber of the Lithuanian S.S.R. - antecedent of today´s Bibliographic Centre. The director of the Book Chamber, Antanas Ulpis, ignored orders to destroy Jewish materials under his jurisdiction and consequently these were rescued, in effect, a second
time.5
Jewish materials comprised but a small fraction of the Book Chamber´s overall collections. The Book Chamber was designated by the Soviet authorities as the central repository for the restricted library collections ("spetsfondy") of Lithuania. These restricted collections were opened up only during the era of glasnost´; the earliest published report on the Book Chamber´s Jewish collections appeared in
1987.6 Representatives of Jewish research establishments outside of the former Soviet Union have visited the Book Chamber on a regular basis since early 1989. Thus, the most recent press reports emanating from Vilnius can be regarded as "old news".
Books and newspapers from two institutions which currently operate outside of Lithuania - the YIVO Institute (New York) and the Telshe (Telsiai) Yeshiva (Cleveland) - were also encountered by the librarians´ delegation. The Bibliographic Centre possesses library materials bearing stamps and mailing labels from defunct libraries as far away as Warsaw and Czestochowa, Poland; however, the vast majority were originally owned by Jewish institutions and individuals in pre-war Vilnius (then under Polish rule) and Lithuania.
- Quality/research value: According to the NLL´s criteria, the publications in the Jewish collections fall into three categories: (a) Lithuanian imprints, (b) Lituanica, i.e., publications with some connection to Lithuania (including items - regardless of subject matter - bearing stamps and labels indicating that they once belonged to libraries in Lithuania), and (c) materials published outside of Lithuania and lacking any connection with that country. A spot check by the Judaica librarians´ delegation indicated that perhaps 85% of the Hebrew-alphabet books in the Bibliographic Centre are readily available in Judaica libraries elsewhere - especially the U.S. and Israel - and that many of the remainder are also available in variant editions and printings. A residue of some 1,000 unique items - especially 19th and 20th century ephemera - may be found among the books. As for the periodicals and newspapers, most dating from the interwar decades, these include many issues not collected by libraries outside of Lithuania and for this reason they possess considerable research value.
- Condition/preservation needs: While there are some indications of deterioration and mistreatment, perhaps the most striking observation one can make, in view of the Jewish collections´ tragic history, is that they have survived at all. Fortunately, the relatively cool and uniform climatic conditions prevailing in the former church sanctuary to some degree retarded the collections´ deterioration, over time. The NLL has ambitious plans for the physical conservation of these materials; in addition, microfilming of Lithuanian Jewish newspapers in the Bibliographic Centre - part of a project that is being coordinated by the Library of Congress (Washington, DC) - is under way.
- Access and cataloguing: Handwritten cards provide catalogue access to the Jewish collections at the NLL, and the library administration hopes eventually to include this information in its automated catalogue. There is a shortage of staff with the expertise needed to catalogue Hebrew and Yiddish materials at the NLL, which currently employs only two part-time individuals with knowledge of those languages.
- Plans for the future: The future of the Jewish collections at the NLL hinges on the following internal and external factors:
- The NLL´s plans to incorporate two copies (whenever possible) of all Lithuanian publications - regardless of language - into its National Archive of Lithuanian Imprints;
- The re-established State Jewish Museum´s claims on Lituanica, duplicates, and periodica (the museum is headed by the parliamentarian Emanuelis Zingeris);
- The claims made by institutions outside of Lithuania (e.g., YIVO, Telshe Yeshiva) on those portions of their pre-war collections - including Lithuanian imprints, Lituanica, and non-Lithuanian imprints - that are still in Vilnius.
The NLL administration is amenable to discussing the exchange of non-Lithuanian books and duplicates in the Lituanica category, but is not prepared to agree to claims by institutions outside of Lithuania for the return of their pre-war property. The NLL administration, furthermore, regards the Torahs and other sacred scrolls as manuscripts rather than ritual objects, and is storing them in its manuscript division. (Four Torah scrolls, however, were recently released by the NLL to synagogues in Lithuania.)
Concluding Observations
After the librarians´ delegation returned from Vilnius, a report was prepared which was submitted to its sponsors in early May 1997. The report included a summary of findings and a list of recommendations aimed at enhancing international cooperation and improving access to the collections in Vilnius. The delegation´s members recognize that Vilnius is only one of several centers in Eastern Europe known to possess extensive Judaica libraries, and that work needs to be done to learn more about collections elsewhere in the region.
To what extent can library collections that did not leave their places of origin be regarded as "spoils of war"? As far as Jewish collections are concerned, the answer ought to be obvious: The systematic and largely successful attempt to exterminate the Jews of Europe created a situation whereby book collections frequently outlasted their individual or institutional owners. (In a very few cases, these owners themselves were able to relocate, while their property remained behind.) The fate of the Jewish library collections in Vilnius cannot be divorced from the historical factors which brought them to their present location at the NLL´s Bibliographic Centre. Their ultimate disposition remains, for the above-enumerated reasons, yet to be resolved.
Zachary M. Baker, Head Librarian,
YIVO Institute for Jewish Research, New York
Notes:
1 Hoogewoud, Frits J.: The Nazi Looting of Books and Its American ´Antithesis´: Selected Pictures from the Offenbach Archival Depot´s Photographic History and Its Supplement. Studia Rosenthaliana 26:1/2 (1992). Pp. 158-192. [Discussion of the postwar restitution of the Bibliotheca Rosenthaliana, Amsterdam.]
2 Dawidowicz, Lucy S.: From That Place and Time: A Memoir, 1938-1947. New York 1989 (ISBN 0-393-02674-4), paperbackk edition 1991 (ISBN 0-553-35248-2). [Includes the author´s firsthand account of the salvaging of Jewish books and archival documents, including above all materials belonging to the YIVO Institute, found in Germany at the end of World War II.]
3 Poste, Leslie I[rlyn]: Books Go Home from the Wars. Library Journal. Dec. 1. 1948. Pp. 1699-1704. [Overview of post-war sorting operations in Germany and distribution of books orphaned by the Nazis´ extermination of European Jewry. See also Poste´s doctoral dissertation: The Development of U.S. Protection of Libraries in Europe during World War II (Chicago: The University of Chicago, Graduate Library School, 1958).]
4 Shavit, David: Hunger for the Printed Word: Books and Libraries in the Jewish Ghettos of Nazi-Occupied Europe. Jefferson, NC 1997 (ISBN 0-7864-0203-2). [For the most complete account in English of the operations of the Vilna Ghetto Library, 1941-1943, see Chapter 6, "Vilna Ghetto". Pp. 93-112.] - Hermann Kruk (1897-1944): Bibliothekar und Chronist im Ghetto Wilna (1941-1943) (Librarian and Chronicler of the Vilna Ghetto). Übersetzt aus dem Jidd[ischen] und herausgegeben von Maria Kühn-Ludewig. Hannover 1990. [Includes a biographical essay about Kruk, director of the Ghetto Library in Vilnius, by Pinkhas Schwartz, and the annual report by Kruk, "Ghetto-Bibliothek und Ghetto-Leser (1942)" (Ghetto Library and Ghetto Readers). In German translation.] - Sharlet, Jeff: Keeper of a Civilization. The Book Peddler. No. 21. Spring 1996. Pp. 9-21. [Interview with Dina Abramowicz, former librarian of the Vilna Ghetto Library´s Reading Room; since 1947 a librarian at the YIVO Institute. New York.]
5 Fishman, David E.: Embers Plucked from the Fire: The Rescue of Jewish Cultural Treasures in Vilna. New York: YIVO Institute for Jewish Research 1996. [Overview of the rescue and recovery of the YIVO Institute´s pre-1939 collections, emphasizing materials remaining in Lithuania; in English and Yiddish.]
6 Zingeris, Emanuelis: Knygu hebraju ir jidis kalbomis fondai Lietuvoje (Collections of Hebrew and Yiddish books in Lithuania), Knygotyra 13 (2) (1987). Pp. 86-103. [The first published description of the Lithuanian State Book Chamber´s Jewish collections; includes English and Russian summaries. A Yiddish version of Zingeris´s article: Bikher un mentshn: vegn dem goyrl fun yidishe un hebreishe bikher-fondn in Lite (Books and People: Concerning the Fate of Yiddish and Hebrew Book Collections in Lithuania), appeared in Sovetish heymland. No. 7. 1988. Pp. 70-73.]

FOR GERMANY AND THEMSELVES: THE MOTIVATION BEHIND THE
NAZI LEADERS PLUNDERING AND COLLECTING OF ART. PART I
Based on the book "Art as Politics in the Third Reich" (Chapel Hill, London 1997, ISBN 0-8078-2240-X) we will publish a series of articles by the author Jonathan Petropoulos.
The core argument of the book, Art as Politics in the Third Reich, is that the National Socialist elite, although among the most malevolent and destructive figures in history, viewed themselves as arbiters of culture and devoted inordinate time, energy, and resources to artistic matters. The volume is divided into two sections: the first concerns the evolution of the cultural bureaucracy and details the involvement of the top leaders in the administration of art, artists, and related institutions. Organized chronologically, this section documents the efforts of not only Joseph Goebbels and Alfred Rosenberg - individuals who had a legitimate claim to manage cultural affairs by nature of their state and party positions - but Heinrich Himmler, Hermann Göring, Baldur von Schirach, Joachim von Ribbentrop, and many others. Section I reveals the Nazi leaders´ cultural ambitions and chronicles the gradually more radical nature of their policies, as intimidation gave way to repression and purges of museums became plundering campaigns. The official cultural policies of the Third Reich, I argue, are inextricably linked to the more general program of military expansion and racially-determined genocide.
The second section of the volume, which forms the basis for this and the following articles, documents the efforts of the elite to amass private art collections and then seeks to make sense of this behavior. Reconstructing the leaders´ private collections required considerable detective work. As a doctoral candidate, I spent over three years in European archives (mostly in Koblenz, Berlin, Munich, Vienna, Paris, and Amsterdam), as well as considerable time in American repositories (mainly Washington and Los Angeles), trying to move beyond the previous studies which treat the collections of Hitler and Göring. Indeed, very similar books have been written about the collections of these two leaders based upon the outstanding office of Strategic Service/Art Looting Investigative Unit reports from the immediate postwar
period.1 After initial research, it became evident that other members of the Nazi elite followed the lead of Hitler and Göring. This, then, became a central challenge: to examine the collecting practices of the subleaders. Because efforts to amass art collections proved so widespread among the Nazi leadership corps, this behavior served as a means of expressing aspects of their personalities and world views. The Nazi elite approached culture with a conscious and even sophisticated understanding of its expressive potential, and therefore took an activist posture in its management. They were deeply sensitive to symbols, myth, and rituals, and used them all as forms of
communication.2
While scholars have tended to focus upon their public propaganda - whether it entails radio addresses, the party congresses at Nuremberg, or the seemingly unceasing succession of other state-sponsored campaigns - their manipulation of art also provided a means for articulating important
messages.3 This communication was often private or limited to the Nazi elite, and the messages were often of a different nature than those directed to the public at large. Beyond any "esprit de corps" or ego gratification, this perception of an elite was important because it was central to the character of the regime. This dichotomy of public and private provided one of the central dynamics of their rule. In this way, one can understand better many of the apparent paradoxes in their behavior: how avowed socialists amassed such enormous wealth, how these barbarous men could view themselves as cultured, and how their supposedly coordinated and efficient government gave rise to so much infighting. In short, an understanding of both the public and the private allows for a more sophisticated understanding of their rule. Art was a major preoccupation for them because it had import in both realms.
They did not so much appreciate art in itself, but rather viewed it as an opportunity to communicate their larger concerns and objectives. Indeed, this instrumental approach to art held true for both their publicly stated goals, as well as their more private ambitions. The common link in both spheres was this instrumentalization, and moreover, their preoccupation with power.
Scholars have explicated systems of meanings in myriad different ways, but anthropological and linguistic strategies have predominated recently, especially in the realm of cultural
history.4 Acknowledging the need for a critical engagement with these newer approaches and constructs (as there are limitations to such strategies), they nonetheless prove useful to understanding the National Socialist
case.5 If one takes care to include other methodologies - not to limit oneself to the anthropological and linguistic, but also to make use of psychology, political science, and art history, among other disciplines - one can better understand the leaders, their worldviews and their system of rule. An eclectic and interdisciplinary cultural history also prevents one of the main pitfalls of poststructuralism - the threat, in Jane Caplan´s words, "that National Socialism will be reduced ... to the level of one more spectacle in a society of commercially determined spectacles - the fear that the ultimate way of interpreting or representing the concentration camp will no longer be as a consummate human catastrophe, but as ritual or
play".6 The goal in explaining the phenomenon of Nazi art collecting is to provide a sophisticated and penetrating analysis of the NS leaders - to move closer to an understanding of their complex collective
mentalité - and not to render the subjects bloodless
actors.7
Dietrich Orlow has noted that the history of the Third Reich "must at time read like a series of interwoven political
biographies."8 As both political power and art collecting were so highly personal, it is indeed useful to approach the collecting phenomenon by summarizing the behavior of a few of the NS elite. The starting point, as noted above, is Adolf Hitler, as he dominated both the political and artistic spheres within Nazi Germany. His megalomania found expression in both cases, as he sought world domination while striving to amass the greatest art collection of all
time.9 His personal collection of nineteenth-century German landscape and genre paintings, which he assembled in the early-to-mid-1930s, evolved into the makings of the "Führermuseum", the planned centerpiece of a cultural complex in his childhood home of Linz,
Austria.10
By 1945, this collection included 6,755 paintings, of which 5,350 have been classified as Old
Masters.11 Highlights of the collection include Vermeer´s "An Artist in his Studio"; Rembrandt´s "Democritus and Heraclitus"; Leonardo da Vinci´s "Leda and The Swan"; Bruegel the Elder´s "Hay Harvest"; and Watteau´s "The Dance". Besides Old Masters, Hitler pursued German art of the 19th century: Grützner, Spitzweg, Waldmüller, Thoma, Friedrich, Runge and the Austrian artist, Hans Makart were among his favorites. There was to be no contemporary Nazi art in the "Führermuseum": "the artistic embodiment of Germany´s spiritual renewal", to quote Goebbels, would be placed in the "Haus der Deutschen Kunst" (House of the German Art) in Munich and other museums in the Reich. In the private sphere, Hitler confined nearly all contemporary Nazi works to the offices: perhaps two dozen among the thousand works which adorned his residences stemmed from the post-World War I
period.12 This suggests an opinion that Hitler often expressed to his inner circle, but not to the public: that Nazi art was of poor quality.
Hitler amassed his collection through various means. He first acquired art in a private, personal way, as he utilized royalties from "Mein Kampf" and the donations from wealthy benefactors such as Fritz Thyssen to indulge his taste in 19th century German landscape and genre
painting.13 His personal photographer and adviser, Heinrich Hoffmann, who shared a penchant for this art, played a key role in helping him collect works in the late 1920s and
1930s.14 Personal gratification gradually gave way to megalomania, and after visiting the great Italian galleries in Rome and Florence in 1938, Hitler conceived a plan to create the "Führermuseum" in Linz. He first sought out an expert to oversee the building of the collection, and based upon the recommendation of the Berlin art dealer Karl Haberstock, he selected Dr. Hans Posse, a renowned museum director whose specialty was Renaissance and Dutch art.
At the start of 1938 Posse was unemployed, having been sacked as director of the Dresden "Gemäldegalerie" (Picture Gallery) by the Gauleiter of Lower Saxony Martin Mutschmann, the reason purportedly being Posse´s lack of political zeal and his earlier purchase of ´degenerate´ modern
art.15 Hitler arranged for Posse´s rehabilitation - including the reappointment to his former post in Dresden - and shortly thereafter named him "Sonderbeauftragter des Führers" (special emissary of the Führer), a position with wide-ranging authority where he acted in Hitler´s name. The once apolitical Posse was won over quickly to the dictator´s vision. In 1938, the two met on several occasions to discuss the secret plans for the museum. The advent that year of operations to confiscate Jewish property in Austria and then in the "Altreich" moved them out of the realm of the rhetorical, as Posse and Haberstock searched through SS-guarded depots for artworks suitable for the collection. Later, the plunder from Poland and the confiscated possessions from Western European Jews (most notably a selection from the over 21,000 artworks taken from French Jews by Alfred Rosenberg´s Einsatzstab, ERR), provided them with an illicit but impressive array of objects for the
"Führermuseum".16
There was considerable effort expended to make the Linz project appear legitimate. First there was the pervasive "Amtssprache" or "bureaucratised language", which was used in the hope of camouflaging deeds: e.g., many works were described as "sichergestellt" or "secured", when in fact, they were stolen from "enemies" of the Reich (most often Jews, but also Freemasons, Communists and
others).17 There were also frequent (but ineffective) orders admonishing the subleaders to avoid improper utilization of artworks which fell into their hands: these pleas for propriety being of course hypocritical and selfinterested. Third, it was stressed (and undeniably true) that much of Hitler´s collection came by way of purchase. Hitler´s agents spent over 163 million Reichsmarks on artworks, making him the greatest art buyer of all
time.18 These purchases were for the most part declared legally binding by postwar investigations - the art thus becoming the property of the German
state.19
Besides purchase and plunder, Hitler enhanced the collection by way of gifts, as the tribute flowed from subordinates, admirers and foreign leaders. These gifts were often placed in Hitler´s residences (the Berghof, the Reich Chancellery, and his Prinzregentenplatz apartment in Munich), although during the war he safeguarded many works in castles and salt mines, and expressed his owernship by way of keeping photographic albums with him in the Führerhauptquartier.
Jonathan Petropoulos, Loyola College, Baltimore (Maryland)
Notes:
1 See, for example, David Roxan and Kenneth Wanstall, The Rape of Art: Hitler´s Plunder of the Great Masterpieces of Europe (New York 1965); Matila Simon, The Battle of the Louvre: the Struggle to Save French Art in World War II (New York 1971); Charles de Jaeger, The Linz File (Exeter 1981); Ernst Kubin, Sonderauftrag Linz: Die Kunstsammlung Adolf Hitlers (Vienna 1989); Jakob Kurz, Kunstraub in Europa, 1939-1945 (Hamburg 1989). More recently Günther Haase has used these reports, but supplemented them with some fine archival research in Kunstraub und Kunstschutz. Eine Dokumentation (Hildesheim 1991); and Lynn Nicholas has relied heavily upon them in her award winning The Rape of Europa: The Fate of Europe´s Treasures in the Third Reich and the Second World War (New York 1994).
2 See Jay Baird, To Die For Germany: Heroes in the Nazi Pantheon (Bloomington/Indianapolis 1989), and J.P. Stern, The Führer and the People (Berkeley/Los Angeles 1975).
3 For excellent studies on public propaganda, see Z.A.B. Zemon, Nazi Propaganda (New York/Oxford 1964), Robert Edwin Herzstein, The War That Hitler Won: The Most Infamous Propaganda Campaign in History (New York 1978), and Michael Balfour, Propaganda in War, 1939-1945. Organizations, Policies, and Publics in Britain and Germany (London 1979). For an example of a more specifically focused study in this sphere, see Hamilton Burden, The Nuremberg Party Rallies, 1923-1939 (London 1967).
4 Lynn Hunt, The New Cultural History (Berkeley 1989), 11.
5 Roger Chartier, who has adopted a critical approach to literary theory, for example, warns against the reductive tendencies of poststructuralism. See Chartier´s critique, "Text, Symbols and Frenchness", Journal of Modern History, 57 (1985), 682-95.
6 Jane Caplan, "Postmodernism, Poststructuralism, and Deconstruction: Notes for Historians", in Central European History 22, nos. 3-4 (1989), 275. Other historians have also expressed support for an eclectic cultural history. See Eley, "Is all the World a Text? From Social History to the History of Society Two Decades Later", CSST Working Paper #55 (October 1990), 23.
7 For critical discussions on the origins of this project, see Volker Sellin, "Mentalität und Mentalitätsgeschichte", Historische Zeitschrift, 241 (1985), 555-98.
8 Dietrich Orlow, The History of the Nazi Party, 1933-1945 (Pittsburgh 1973), 7.
9 For Hitler´s ambitions for world conquest, see the discussion of his "Stufenplan" in Eberhard Jäckel, Hitler´s World View: A Blueprint for Power (Cambridge 1981), and Milan Hauner, "Did Hitler Want A World Dominion?", Journal of Contemporary History, 13, No. 1 (January 1978), 15-32.
10 See note 1 above.
11 See S. L. Faison, Consolidated Interrogation Report No. 4: Linz: Hitler´s Museum and Library (OSS Report, 15 December 1945), 79.
12 In terms of his private residents, note, for example, that post-war Office of Strategic Service investigators determined that 534 works were housed at the Berghof. See S.L. Faison, Consolidated Interrogation Report No. 4, 78. This accords with the calculations of Peter Adam, who observed "In his country retreat, the Berghof, there were no contemporary works - despite the fact that he bought thousands of pieces in the official art exhibitions. But compared with the work of older masters, this number was still relatively small. Among the 3,423 art works Hitler stored away during the last years of the war in the mines of Bad Aussee, only 24 were contemporary works, among them 2 paintings by [the architect Paul Ludwig] Troost obviously kept for sentimental reasons, a picture by Albin Egger-Lienz, and one by Sepp Hilz...". Peter Adam, Art of the Third Reich (New York 1992), 119. As an example of NS art in one of Hitler´s offices, see the Ziegler´s triptych "The Four Elements", located in Hitler´s quarters in the Braunhaus. Hitler purchased vast quantities of NS art (e.g., his annual buying trips to the "Große Deutsche Kunstausstellungen" in Munich), but did so on behalf of the state, rather than himself personally. See the tables listing Hitler´s purchases from the "Haus der Deutschen Kunst" in Otto Thomae, Die Propaganda-Maschinerie: Bildende Kunst und Öffentlichkeitsarbeit im Dritten Reich (Berlin 1978), 345-49.
13 Wulf Schwarzwäller, Hitlers Geld: Bilanz einer persönlichen Bereicherung (Rastatt 1986), 148.
14 Heinrich Hoffmann, Hitler Was My Friend (London 1955), and the revised German edition, Hitler wie ich ihn sah: Aufzeichnungen seines Leibfotografen (Munich 1974).
15 Kurz, Kunstraub in Europa, 32-34.
16 For the best studies of the ERR, see James Plaut, Consolidated Interrogation Report No. 1: Activity of the Einsatzstab Reichsleiter Rosenberg in France (OSS Report, August 15, 1945), Reinhard Bollmus, Das Amt Rosenberg und seine Gegner: Studien zum Machtkampf im nationalsozialistischen Herrschaftssystem (Stuttgart 1970), and Jean Cassou, Le Pillage par les Allemands des Oeuvres d´Art et des Bibliothèques Appartenant à des Juives en France (Paris 1947).
17 For more on "Amtssprache" in the Nazi Bureaucracy, see Hannah Arendt, Eichmann in Jerusalem: A Report on the Banality of Evil (New York 1963). 48-49.
18 This is also the estimation of the art historian Jakob Kurz, Kunstraub in Europa, 18.
19 For the expenditure figure for Sonderauftrag Linz, see Janet Flanner, Men and Monuments (New York 1957), 226. For the postwar committees which determined proper ownership of art, see Michael Kurtz, Nazi Contraband: American Policy on the Return of European Cultural Treasures, 1945-1955 (New York 1985), and Hugh Craig Smyth, Repatriation of Art from the Collecting Point in Munich After World War II (The Hague 1988).

THE OVAL HALL SALON IN THE LIBRARY FOR FOREIGN LITERATURE
DEVOTED TO RESTITUTION PROBLEMS
Once a month the Oval Hall Salon of the Library for Foreign Literature brings together scientists, writers, literary critics, artists, actors, musicians, theologians - everybody concerned about the fate of national and world culture. Here, in a free and friendly dialogue, the problems of general concern - regardless of age, occupation and political preferences - are being discussed.
On March 18, the guests of the Salon were representatives of TV-Kultura film
studio.1 They presented short fragments of various films produced by the studio and devoted to the problem of so-called ´trophy art´. Besides the films "By Rights of Conquerors", "Zoo Story", "Tracing a Disappeared Collection" the audience was shown fragments of the studio projects which are far from completion.
The art director of the studio, Boris Karadgev, was speaking on the specific character of the creation of these films related to the fact that at the time when the studio started working on the project, all the documents on collections removed to the Soviet Union were marked ´secret´, as, though, were marked all the storages where these collections were kept. Even now people directly involved with the process of moving art collections from the territory of Hitler Germany and its allies prefer not to give real information about how this process took place. They remember perfectly well how much you might pay for unnecessary outspokenness not a long time ago, in the Soviet time. Luckily, the persistence of the authors helped them not only to get an access to confidential documents in secret storages, but also to persuade witnesses and participants of the events to take part in the creation of the films.
The chief administrator of the Moscow Art Theatre - Andrey Belokopytov, who became colonel in 1945 - was moving from Berlin the legendary gold of Heinrich Schliemann´s collection. Lieutenant Adrian Rudomino (son of the founder of the Library for Foreign Literature Margarita Rudomino) was organizing the removal of highly important books including the famous Gutenberg Bible. Captain Victor Baldin, in command of the engineer battalion, accidentally found and brought to Moscow (actually saving these masterpieces) one of the best collections of the European drawing of the 15th-19th centuries, the collection of the "Kunsthalle in Bremen". Sophia Vand-Polak, chief keeper of the town of Gorky´s Fine Arts Museum suddenly found herself after the Second World War in possession of paintings from private Hungarian collections, taken by the Nazis to Germany.
Part of the art objects, mentioned and shown in films, to some very limited extent, have become accessible to the public, as happened to Schliemann´s Gold which was exhibited in the Pushkin Museum in Moscow. But, to a considerable extent, what was seen by the participants of the meeting in the Oval Hall on March, 18 could be called a sort of ´discovering anew´ something, that for long decades was considered irrevocably lost. So, special interest of the librarians, present at the Oval Hall, was aroused by the videoshooting of incunabulas and manuscripts from the Sárospatak library now located in one of the Russian provincial libraries. These materials have never been on display before.
In a vivid discussion practically everyone was fulfilled with one wish - that all cultural values, for so long believed ´missing´ and for such a long time kept in notorious "spezkhrans" (special depositories) should return to museum halls, to libraries and picture galleries.
All participants of the meeting agreed with the opinion of the film authors, supported by one of the hosts of the salon, Theodor Shanin from Manchester University, Director of the Moscow School of Social and Economic Sciences, that the Russian public opinion, as well as the opinion of the Russian Intelligentsia, can and should become the essential factor in the determination of the fate of the ´spoils of war´, that we shouldn´t reduce the circle of the ´involved´ to a small group of politicians and lawyers. Regardless what fate awaits the ´spoils of war´, the most important thing today is to return the masterpieces into cultural circulation and to organize free access to them for the experts.
Culture, as a river, springs from many sources. If one of them dries up, the loss for all is considerably greater than it seems to be at first sight. And not only people of a separately taken country - the whole of mankind suffers from the losses of cultural heritage of the countries being at war. Films, shown in the Oval Hall, remind us about something forgotten in discussions: the problem of restitution has not only a political, but also a humanitarian side. Though it is quite understandable why the accent in the Russian press is laid on political aspects.
As a result of military actions, evacuation, occupation, looting, confiscations, captures, etc, a huge number of culture and art monuments disappeared from the world´s cultural field. According to the international agreements for more than 50 years numerous researchers, lawyers, diplomats, politicians - individually and within the framework of activity of national and international organizations and commissions - conduct works on revealing, returning, and restoring of removed and lost cultural values.
Primarily because of its public importance, this work was covered in detail in all countries, except for the states comprising the socialist camp. In Russia, until recently, the question of the fate of cultural values, lost and removed during war time and the ´just after war´ period, was considered, actually, to be top secret. From this we can understand that single art pieces and the whole collections´ movements, unfortunately, cause innumerable rumors and various political speculations. Only accurate and precise information will help to stop these speculations, to put everything into the right places. The films, created by TV-Kultura studio, are produced to play their role in a truthful coverage of this problem.
Leonid Sitnikov, Editor-in-chief, TV-Kultura, Moscow
Notes:
1 TV-Kultura film studio was created in 1993 as structural part of the editing and publishing complex Kultura, launched by the Ministry of Culture of the Russian Federation. On the instructions of the Ministry of Culture the studio took part in the information support of a number of federal cultural programs; some projects were initiated by the studio itself; films produced by TV-Kultura were shown by Russian TV and by various foreign companies. The main direction of the studio´s activity is propaganda of Russia´s cultural heritage, popularization of the events, aimed at the renaissance of Russian spiritual traditions. The studio plans to start working on a cycle of TV programs about dramatic pages of the history of Russian culture.
